Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı قطاع رائد

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça قطاع رائد

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Los seis contratistas cuyas áreas de exploración están situadas en la ZCC autorizaron el uso de sus datos batimétricos, en particular los mapas batimétricos que habían presentado con sus solicitudes para la asignación de áreas de primeras actividades y los datos batimétricos adicionales que habían adquirido a raíz de la asignación de esas áreas, ya fuera en áreas cedidas o en áreas de exploración.
    ووافق المتعاقدون الستة الذين تقع نطاقات استكشافهم في منطقة الصدع على استخدام ما لديهم من بيانات متعلقة بقياس الأعماق، وهي تحديدا خرائط نقاط قياس الأعماق التي قدموها مع طلباتهم المتعلقة بتخصيص القطاعات الرائدة، وكذلك بيانات قياس الأعمال الإضافية التي أصبحت في حوزتهم بعد تخصيص هذه القطاعات، سواء كان ذلك في المناطق التي تخلّوا عنها أو في مناطق الاستكشاف.
  • El programa sigue desempeñando una función de liderazgo en el sector de la microfinanciación.
    وما زال البرنامج يضطلع بدور رائد في قطاع التمويل البالغ الصغر.
  • Las economías de escala, los beneficios obtenidos de la especialización y el aprendizaje, y unas condiciones favorables a la demanda son algunas de las razones teóricas básicas que permiten explicar por qué la creación de sectores industriales importantes, unida a las capacidades tecnológicas conexas, sustenta el potencial de altos ingresos y aumento de la productividad.
    وتشكل وفورات الحجم والمكاسب المستمدة من التخصص والمعرفة وأوضاع الطلب المواتية بعض الأسباب النظرية الأساسية التي تفسر الصلة في أن إنشاء قطاعات صناعية رائدة، إلى جانب القدرات التكنولوجية المتصلة بها، ينطوي على الإمكانات اللازمة لتحقيق نمو قوي في الدخل والإنتاجية.
  • Como resultado de ello, el Grupo de Trabajo 6 ha patrocinado proyectos piloto en dos sectores (telecomunicaciones, y maquinaria para el desplazamiento de tierras).
    ونتيجة لذلك، تولت فرقة العمل (ف-ع-6) رعاية مشاريع رائدة في قطاعين (الاتصالات ومعدات جرف التربة).
  • Sería fundamental prestar un apoyo financiero especial a las nuevas iniciativas de política intersectoriales y a la realización de estudios experimentales entre sus miembros, así como apoyar la puesta en marcha de iniciativas regionales de ámbito nacional.
    ومن المهم للغاية توافر الدعم المالي الخاص لاتخاذ مبادرات سياسية مشتركة بين القطاعات، وإعداد دراسات رائدة فيما بين أعضائه، فضلا عن دعم المبادرات على الصعيدين الإقليمي والقطري.
  • En el párrafo 38 del informe del Secretario General se señala la necesidad de destinar más recursos a los principales programas y sectores de la NEPAD, así como a prestar una mayor atención al incremento del apoyo presupuestario para el desarrollo.
    فالفقرة 38 من تقرير الأمين العام تبين الحاجة إلى زيادة الموارد الموجهة نحو برامج وقطاعات الشراكة الجديدة الرائدة وزيادة الاهتمام بتزايد دعم الميزانية المخصصة للتنمية.
  • El Gobierno de El Salvador (GOES), a través del Viceministerio de Vivienda y Desarrollo Urbano (VMVDU), actúa como ente rector del sector vivienda y tiene como función ser el promotor y facilitador del acceso a una solución habitacional a los salvadoreños y en especial a los sectores más desprotegidos de la población.
    وتعمل الحكومة، وعن طريق دائرة الإسكان والتنمية الحضرية، كالوكالة الرائدة في قطاع الإسكان، وتقوم بالترويج وتسهيل الحلول لمشكلات الإسكان الخاصة بالسلفادوريين، ولا سيما أشد المجموعات السكانية ضعفاً.
  • Desde 1997, la Oficina de Formación Profesional, en colaboración con los departamentos de artesanía, agricultura y ayuda mutua nacional, ejecuta programas experimentales en los sectores de la artesanía, los servicios, la construcción y la agricultura.
    وأجرى "مكتب التكوين المهني" منذ عام 1997 عمليات رائدة في قطاعات الصناعة التقليدية والخدمات والبناء والزراعة، بالشراكة مع إدارات الصناعة التقليدية والزراعة والتعاون الوطني.
  • El sector privado es el promotor más frecuente de este tipo de proyectos, encabezando el 31,8% de los 88 proyectos, seguido por los organismos internacionales y nacionales, que encabezaron el 23,8% de dichos proyectos.
    وكان القطاع الخاص هو الرائد في معظم الحالات، حيث كان يقود 31.8 في المائة من المشاريع الثمانية والثمانين، تليه هيئات دولية ووطنية كانت تقود 23.8 في المائة من المشاريع.
  • A pesar de tratarse de un producto patentado por una compañía alemana líder en el sector agroquímico mundial, no fue posible su adquisición, porque el ingrediente activo se sintetiza en Puerto Rico, a cuyo pueblo las autoridades estadounidenses niegan el ejercicio a la libre determinación y cuyo territorio controlan como una posesión colonial.
    ورغم أن هذا المنتج مشمول ببراءة اختراع شركة ألمانية رائدة في قطاع الكيمياء الغذائية العالمي، فإن كوبا لم تستطع شراءه لأن العنصر النشيط يصنع في بورتو ريكو، التي تسيطر عليها السلطات الأمريكية كمستعمرة وترفض لسكانها حقهم في تقرير المصير.